Блог пользователя Шейкина Светлана Анатольевна

Литературный календарь. Юбилей сказки Г. Х. Андерсена "Дюймовочка"

Вначале ячменное зернышко было.

Мама в горшочек его посадила.

Вырос чудесный цветочек потом,

Девочку-крошку нашла мама в нём.

 

Вы, конечно, узнали, о ком идёт речь?

Совершенно верно, о Дюймовочке... А знаете ли вы, что в этом году отмечается не только юбилей великого датского сказочника Ганса Христиана Андерсена. В этом году исполняется 165 лет одной из самых известных и любимых детьми из разных стран мира сказок - сказке "Дюймовочка".

Наверное, если я спрошу у вас: "Кто такая Дюймовочка?", то получу приблизительно такой ответ: "Дюймовочка - это крошечная девочка". Да, действительно, своё имя героиня сказки Г.Х.Андерсена получила благодаря  очень маленькому росту. Оказывается,  дюйм равен всего двум с половиной сантиметрам. Именно поэтому колыбелькой Дюймовочке служила скорлупка грецкого ореха, а одеяльцем - лепесток розы.

Иллюстрация к сказке "Дюймовочка",автор Самуилова Екатерина, 1 класссСказка "Дюймовочка" впервые была опубликована в Дании в 1835 году во втором томе сказок Ганса Христиана Андерсена "Сказки, рассказанные  детям". Ганс Христиан Андерсен никогда не отдавал написанные сказки в издательство сразу после написания. Свои творения он редактировал несколько раз.  В сборники сказок были включены как народные сказки, пересказанные королём сказки, так и сказки, придуманные лично Андерсеном. К числу последних относится и сказка "Дюймовочка".

Первоначально русские ребятишки познакомились с "Дюймовочкой" и другими сказками Андерсена благодаря немецким и английским переводам. Конечно, эти переводы не только не могли полностью передать красоту языка Ганса Христиана Андерсена, искажался и сам текст сказок.

Произведения Андерсена были настолько популярны, что невозможно перечислить все переводы его сказок. Русские читатели смогли узнать всю прелесть историй, рассказанных Гансом Христианом, благодаря переводам с датского языка Петра Готфридовича Ганзена и его жены Анны Васильевны Ганзен.

Именно эти переводчики "научили Андерсена говорить по-русски". В 1894 году, то есть почти через 60 лет  после появления в Дании сборника сказок Андерсена, Ганзены закончили работу над собранием сочинений Ганса Христиана Андерсена, вложив в неё всю любовь к творчеству великого сказочника.

Они перевели на русский язык не только "Дюймовочку" и другие сказки, но и познакомили читателей с перепиской Иллюстрация к сказке Г.Х.Андерсена "Дюймовочка", автор Кузнецова Наташа, 1 классАндерсена, рассказали о его жизни и творчестве. Слово "Дюймовочка" придумала Анна Васильевна Ганзен, которая очень любила перечитывать сказки своим детям.

Ганса Христиана Андерсена называют "Королём сказки", а Петра Готфридовича и Анну Васильевну Ганзен можно назвать настоящими волшебниками литературного перевода.

Давайте откроем книгу и перенесёмся в удивительный мир, в котором живут Дюймовочка, полевая мышь, ласточка и эльфы. А если у вас не окажется книги, то прочитать сказку можно в "Викитеке" , а можно посмотреть мультфильм в нашем кинозале.


Литературный календарь. Ганс Христиан Андерсен

           СКАЗКИ АНДЕРСЕНА

  ...Сказками увенчан, как цветами.

     Строк его вкушаем благодать.

     Наши папы, бабушки и мамы

     Брали сказки в детскую кровать.

     Открываю том его прекрасный

     В поле, в доме, в школе и в лесу...

     Сказок его радужные краски

    Я сквозь жизнь, как праздник, пронесу!

                                                                                                                         (А.Трофимов)

На нашей  кухне вовсю кипит работа по подготовке праздника - Дня рождения Сказочника... А как же иначе? Ведь совсем скоро юбилей Ганса Христиана Андерсена.

Сам Ганс Христиан Андерсен, наверное, даже и не подозревал, скольким ребятишкам и взрослым во всём мире онГанс Христиан Андерсен, 1869. (Википедия) доставил радость своими подарками - замечательными сказками. Волшебные истории, придуманные Гансом Христианом Андерсеном, никого не могут оставить равнодушным. Впрочем, как и история жизни самого Сказочника...

205 лет назад в один из апрельских деньков в небольшом датском городке Оденсе родился мальчик. В этот весенний день жители прекрасной страны - Дании, которую ещё называют "страной лесов", занимались своими привычными делами: лавочники  бойко торговали в своих лавках, сапожники мастерили башмаки, пекари и кондитеры "колдовали" над пирогами и пирожными, мальчишки и девчонки шумно играли в весёлые игры, радуясь приходу весны. Вот в такой обычный денёк в семье башмачника и прачки появился на свет Ганс Христиан Андерсен - человек, который через несколько лет станет очень-очень знаменитым. Но пока об этом ещё никто не знает...

Вот как об этом событии позднее писал сам Андерсен: "В 1805 году в городке Оденсе в бедной каморке жила молодая пара - муж и жена, бесконечно любившие друг друга: молодой двадцатилетний башмачник, богато одарённая поэтическая натура, и его жена, не знающая ни жизни, ни света, но с редким сердцем. Только недавно вышедший в мастера, муж своими руками сколотил всю обстановку сапожной мастерской и даже кровать. На этой кровати 2 апреля 1805 года и появился маленький орущий комочек - я, Ганс Христиан Андерсен. Я рос единственным и потому балованным ребёнком: часто мне приходилось выслушивать от матери, какой я счастливый. Мне-то ведь живётся куда лучше, чем жилось в детстве ей самой. "Ну, прямо настоящий графский сынок!" - говорила она. Её саму, когда она была маленькой, выгоняли из дома, просить милостыню. Она никак не могла решиться и целые дни просиживала под мостом, у реки. Слушая её рассказы об этом, я заливался горючими слезами..." 

Обстановка в доме Андерсенов была очень бедной, но в нём, благодаря стараниям матушки, всегда было очень Дом Андерсена в Оденсе. (Википедия)чисто. Красивые занавески, горшочки с прекрасными тюльпанами на окнах, затейливые резные фигурки, сделанные "золотыми" руками дедушки Андерсена, превращали его в настоящий "сказочный домик". Малышу было по-настоящему уютно и радостно в отчем доме, в обстановке заботы и безграничной любви

В те далёкие времена родной город писателя Оденсе был маленьким провинциальным городком. Жили в нём и богатые, и бедные люди. Красивые дома богатых находились, как и полагается, в центре города, а дома бедняков, к которым относилась и семья Андерсена, - ближе к окраинам. Даже фамилия  семьи с окончанием на "сен" указывала на низкое происхождения мальчика.

Маленький Ганс часто болел и обычно не участвовал в играх соседских мальчишек. К тому же он считал себя некрасивым и всегда стеснялся своё внешности. Самым любимым увлечением юного Андерсена были сказки. Да-да, сказки, которые рассказывали ему старухи - соседки и отец. Самыми интересными были сказки, рассказанные отцом, которые он сам слышал в детстве или прочитал в книгах. Старший Андерсен совсем не мечтал стать сапожником, он мечтал учиться и путешествовать. Но мечтам его не суждено было осуществиться. Очень часто вместе с сыном он гулял по тихим окрестностям родного Оденсе. Во время этих прогулок он и рассказывал мальчугану сказки. А вскоре и сам Ганс начал сочинять сказки о маленьком китайском принце, который должен был прорыть подземный ход, ведущий в Оденсе, и забрать Ганса с собой в Китай.

Но эти первые свои творения мальчик никому не рассказывал. Единственным слушателем этих забавных историй был старый кот. Маленького Андерсена никогда ни за что не наказывали и разрешали ему часами бродить по всему городу, разглядывая дома  и предаваясь своим фантазиям.

Одним из самых удивительных мест, которые привлекали внимание любознательного мальчика, был театр. Уже сам по себе факт существования театра в таком небольшом городке, как Оденсе, был очень необычен для того времени. И вот однажды мама Ганса получила за свою работу хорошие деньги и разрешила сыну купить билет в театр. В то время в Оденсе гастролировала труппа Королевского театра Копенгагена. Это событие перевернуло всю жизнь мальчика. Вернувшись домой после спектакля, он бросился сочинять свою пьесу. А потом появился целый театр, пьесы для которого сочинял сам Ганс. Он же мастерил декорации, вырезая чудные фигурки из бумаги, придумывал кукол, наряжая их в красивые платья. А наряды получались, действительно, замечательные. Такие, что родители решили: "Сын станет превосходным портным". Только мальчуган мечтал совсем о другом - он хотел стать артистом.

Недалеко от  семьи  Андерсена,  жила семья священника. Ганс Христиан был желанным гостем в этом доме. Здесь он впервые услышал слово "поэт", которое казалось ему каким-то загадочным и волшебным. Ганс знал очень много стихотворений и отрывков из различных произведений, а ещё у него был красивый певучий  голос, за который он даже получил прозвище "маленький соловей с острова Фюн". Благодаря этому его часто приглашали в богатые дома Оденсе, где он развлекал хозяев пением и чтением стихов.

Но в сказках не обходится без грустных событий. Так же случается и в жизни. В тихой и размеренной жизни семьи Андерсенов произошло событие, омрачившее детство юного Ганса. Началась война, и его отец  ушёл воевать в наполеоновской армии. Вот тут-то семье совсем стало худо.  Денег не хватало ни на одежду, ни на еду. Старший Андерсен вернулся с войны весь израненный и вскоре умер. Мальчику пришлось бросить школу и устроиться работать на фабрику. Так он хоть немного мог помочь маме.

Однако детские мечты и грёзы о театре не покидали Ганса. Долго он уговаривал маму, чтобы она отпустила его в Копенгаген. На вопрос матери:"Зачем?", он с завидным упорством отвечал: "Чтобы стать знаменитым!" В конце концов матушка согласилась. Она надеялась, что сын скоро вернётся.Гадкий утенок

Когда Гансу исполнилось четырнадцать лет, со скромным узёлком в руках  он попрощался с мамой и отправился  покорять столицу Дании - Копенгаген. Но стать актёром у Андерсена не получилось. Одна из актрис Королевского театра, которую он уговорил оценить его талант, очень долго смеялась, глядя на старания Андерсена. Но именно она пообещала юноше поговорить с директором лучшей школы Копенгагена, чтобы  Ганс продолжил свою учёбу. Так Андерсен оказался в школе для детей из богатых семей. Позднее  время обучения в этой школе Ганс Христиан вспоминал, как не самые лучшие дни в своей жизни. Ведь он был не только очень беден, но и отличался от учеников еще и тем, что был на два года старше их. Довольно часто ему приходилось терпеть насмешки и унижения от своих одноклассников... Вам ничего это не напоминает? Да, совершенно верно. Именно благодаря этим событиям в жизни писателя  появилась сказка "Гадкий утёнок"

Ганс Христиан усердно учился. Ему даже удалось стать учеником хормейстера, а позднее поступить в  школу пения и хор при театре. Но и здесь достичь больших успехов  ему не было суждено. К тому же и первые его пьесы режиссёры отказывались ставить в театре.

 Знакома ли вам пословица "Терпение и труд всё перетрут"?  Я уверена, что знакома. Только вот не знаю, была ли она известна Гансу Христиану Андерсену. Но в его очень непростой жизни всё получалось именно так, как в этой пословице. Усердная учёба, трудолюбие и стремление стать знаменитым - вот что помогло Андерсену окончить латинскую гимназию в Слагельсе, а позднее и Копенгагенский университет. Именно здесь Ганс Христиан был единодушно признан лучшим среди начинающих университетских поэтов. Прошло очень много времени, прежде чем литературные творения писателя получили признание.

Отцу Ганса Христиана Андерсена путешествовать по свету не пришлось. Зато сам Андерсен очень много путешествовал. Во время этих путешествий были созданы многочисленные пьесы  и стихи. А вот сказки появились гораздо позднее. Первый сборник сказок Андерсена был опубликован, когда писателю исполнилось 30 лет, и назывался он "Сказки, рассказанные детям". Сам Андерсен считал издательство сказок делом не очень серьёзным. И лишь позднее, когда  появились "Новые сказки", Андерсен понял, что это очень серьёзное дело. Сказки были переведены не несколько языков, в том числе и на русский. Он даже получил в подарок том своих сказок на русском  языке. А великий русский писатель Лев Николаевич Толстой, прочитав сказку "Пятеро из одного стручка", отозвался о ней так: "Какая озорная и мудрая сказка. Одной такой хватит, чтобы остаться в истории литературы"

Когда-то очень-очень давно матушке Андерсена гадала цыганка. В её гадании говорилось, что сын станет очень известным человеком. Предсказанию было суждено исполниться. Когда Ганс Христиан Андерсен вернулся в родной город, Оденсе встретил его фейерверком. Ещё при жизни писателя в Дании ему был установлен памятник. Кроме этого сказочник узнал, что его сказки принадлежат к числу наиболее читаемых сказок во всём мире.

Как часто случается так, что творения писателя становятся признанными только после того, как автора уже нет с нами. Судьба была благосклонна к Андерсену: из "Гадкого утёнка" ему суждено было превратиться в "Короля сказки". А одному из самых известных сказочных персонажей Андерсена установлен памятник в столице Дании - Копенгагене. Памятник этот стал настоящим символом Копенгагена. Я очень надеюсь, что вы узнали, о каком персонаже идёт речь...

Уже более 40 лет в День рождения сказочника  отмечается Международный День Детской книги. В этот день вручается премия лучшему сказочнику и лучшему художнику, который иллюстрирует  детские сказки.

 

 

      

Полезные ссылки:

Г.Х. Андерсен "Сказка его жизни"

Сказки Ганса Христиана Анадерсена. Сайт "Лукошко"

Александра Реброва "Самый любимый сказочник"

Н. Жуланова "Андерсен - Король сказки".

 Андерсен Ханс Кристиан.Сайт "Библиогид"

Константин Паустовский "Великий сказочник"

Биография. Ганс Христиан Андерсен.

Добрый волшебник из Дании. Детский сказочный журнал "Почитай-ка"

 

Интересное для детей на сайте Nachalka.com:

Вырезки из бумаги Г.Х. Андерсена (слайд-фильм Нуриевой Б.О.)

Мультфильмы по произведениям Г.Х.Андерсена

"Ангел"

"Гадкий утёнок"

"Ель"

"Девочка со спичками"

"Пастушка и трубочист"

"Русалочка"

"Соловей"

"Стойкий оловянный солдатик"

Литературный календарь. Юбилей сказки Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес"

  27 января 1832 года родился английский писатель, математик, логик Льюис Кэрролл.  Льюис Кэрролл - это псевдонимЛьюис Кэрролл, 1863 г. источник "Википедия писателя. Настоящее его имя - Чарльз Лютвидж Доджсон.

   Поводом для сегодняшнего  разговора об этом писателе послужил не только его день рождения, но и юбилей его замечательной сказки "Алиса в стране чудес". Но обо всём по порядку...

    Будущий писатель родился в семье священника в деревне Дарсбери английского графства Чешир. Он с отличием окончил Оксфордский колледж и, благодаря хорошим математическим способностям, был приглашён преподавать математику. И для того, чтобы стать членом колледжа, Доджсону пришлось принять сан священника. Это было обязательным условием для всех членов колледжа. Учителем математики он проработал более тридцати лет. Кроме этого Доджсон всю свою жизнь увлекался фотографией.

    Обязанности члена колледжа не очень обременяли молодого преподавателя, и  у него было достаточно времени, чтобы заниматься литературным творчеством. Так появились на свет первые юмористические стихи и короткие рассказы. Профессором Чарльз Доджсон  был довольно скучным. А студенты считали его лекции неинтересными. Но зато совсем другим он становился, придумывая свои рассказы.

   Труды, посвященные математике, он подписывал своим настоящим именем. Занимаясь преподаванием, Чарльз стал автором нескольких малоизвестных учебников по геометрии и логике. Как же появился псевдоним Льюис Кэрролл?

   Оказывается, издатель журналов и писатель Эдмунд Йетс предложил Чарльзу Доджсону придумать себе псевдоним. И, как сам писатель писал в своём дневнике, он предложил мистеру Йетсу несколько вариантов: . Все они появились благодаря "нелепой" игре со словами. Решено было остановиться именно на Льюисе Кэрролле. Дело в том, что первое имя "Чарльз" было дано ему в честь отца, а второе "Лютвидж" - в честь матери. Писатель перевел эти имена на латинский язык и поменял местами. Получилось "Каролюс Людвикус". Затем это имя было переведено на английский.

   А теперь обратимся к истории создания "Алисы в стране чудес". 2010 год является для этой книги юбилейным, поскольку впервые она былы издана в Англии в 1865 году. Но у неё есть ещё и день рождения...

   Из записей в "Дневниках" Льюиса Кэрролла можно найти свидетельство о том, что 4 июля 1862 года он вместе со своим приятелем - священником Робертом Даукортом и тремя дочками ректора Оксфордского колледжа отправились на лодочную прогулку по одному из притоков Темзы. Одну из девочек звали Алисой Лидделл.

   Алиса Лидделл. Фото Л.Кэрролла. Источник "Википедия"Во время прогулки десятилетняя Алиса всё время просила рассказать какую-нибудь историю. Вот Льюис Кэрролл и придумал историю про девочку Алису, которая бежит за Белым Кроликом и внезапно проваливается в глубокую кроличью нору. Нора эта выводит её в загадочную комнату с множеством закрытых дверей. История так понравилась "слушательницам", что, вернувшись с прогулки,  Алиса попросила Льюиса записать для неё эту историю. 

   13 ноября 1862 года Кэрролл приступил к написанию рукописи, которая первоначально имела название "Приключения Алисы под землёй". Об этом тоже есть запись в дневнике: "...начал писать сказку для Алисы. Надеюсь закончить к Рождеству". Но писателю пришлось несколько раз переписывать сказку. Окончательный вариант Льюис Кэрролл закончил в 1864 году, собственноручно проиллюстрировал её и подарил Алисе. На последнюю страницу рукописи он поместил фотографию семилетней Алисы Лидделл, ведь в сказке Алисе семь лет. 

   Первое издание сказки, которая теперь называлась "Алиса в стране чудес", как я уже упоминала выше, состоялось в 1865 году. Через шесть лет (в 1871году) было опубликовано продолжение сказки - "Алиса в Зазеркалье". Отзывы об "Алисе в стране чудес" были весьма различны. Одним она очень понравилась, другие же не нашли в ней ничего привлекательного.

    В России первое издание появилось в 1879 году под названием "Соня в царстве дива". Автор его неизвестен. Особого признания первоначальный "русский" вариант книги не получил. Нам эта сказка знакома благодаря переводу Бориса Заходера. Сейчас книга переведена на 125 языков.

   А что же стало с рукописным вариантом сказки.? В 1928 году Алиса Лидделл передала её на книжный аукцион Сотби. Вскоре  рукопись была продана за 15400 фунтов стерлингов и вместе со своим новым владельцем "уехала " в Америку. В 1948 году рукописная книга была выкуплена и передана в дар Великобритании. С тех пор она "проживает"  в Британском музее в Лондоне.

Полезные ссылки:

"Страна чудес мистера Кэрролла". Материалы детского электронного журнала "Почитай-ка"

Льюис Кэрролл - биография

Льюис Кэрролл. Великие сказочники

История создания книги.

Так возникла сказка о Стране чудес

Интересное для детей на сайте Nachalka.com:

Мультфильм по сказке Л.Кэрролла "Алиса в стране чудес"

Мультфильм по сказке Л.Кэрролла "Алиса в Зазеркалье"

Синдикация материалов
Rambler's Top100 Каталог сайтов 'Российское образование в сети' Союз образовательных сайтов Рейтинг@Mail.ru KINDER.RU - Интернет для детей